近日,北京外国语大学丝绸之路研究院发起了一次留学生民间调查,来自一带一路上的20国青年票选出心中的中国新“四大发明”即:国家名片高铁、网购、支付宝和共享单车。受访的“歪果青年”纷纷表示,新“四大发明”也是他们最想带回祖国的生活方式。
北京外国語大学シルクロード研究院がこのほど、留学生を対象としたアンケートを実施し、一帯一路(thebeltandroad)沿線国20ヶ国から来た若者たちから、中国の新「四大発明」として中国の代名詞とも言える高速鉄道、ネットショッピング、支付宝(アリペイ)、シェア自転車が選ばれたことを明らかにした。インタビューを受けた外国人の若者たちは、これらの新「四大発明」を自分の国に一番持ち帰りたい生活スタイルとして挙げている。
尼泊尔姑娘那比娜对高铁和移动支付着迷。“选高铁是因为我的国家,地形特殊,只能走公路,但很容易发生交通事故。如果我们也有高铁,出行会变得很方便,而且快。”
ネパール人女性のナビナさんは、高速鉄道とモバイル決済に魅了されており、「私の国は特殊な地形なので、交通は道路に頼るしかないが、交通事故も発生しやすい。もし私の国に高速鉄道があれば、移動も便利になり、移動時間も短縮されるだろう」と語った。
除了高铁这类公共产品,更多是带有移动互联网烙印的新生活方式。来自罗马尼亚的小伙子彼得初来乍到时,友好的中国同学带他“吃逛买”一整天,一次钱包都没掏过。彼得心里纳闷,这是什么技能,“你们北京吃饭停车都不花钱么?”同学告诉他,现在中国很多地方都可以用支付宝扫码付款,根本不用现金。“当时我就震惊了!”彼得感慨。
高速鉄道といった公的に共有するものだけでなく、モバイルネットワークがもたらす新たな生活スタイルが画期的な発明だとする人も多い。ルーマニア人男性のピーターさんは中国に来たばかりの頃、仲のいい中国人のクラスメートに一日中ショッピングや買い物に連れて行ってもらったが、クラスメートは一度も財布を取り出さなかったという。ピーターさんはそのことが気になり、どういう仕組みなのか知りたくなって、「北京では食事や駐車にお金がかからないの?」とクラスメートに尋ねたところ、クラスメートは、「今の中国はほとんどの場所で支付宝の二次元コードをスキャンして支払いができるので、現金はほとんど必要ない」と答えた。ピーターさんはそれを聞いたとき、とても驚いたという。
“外卖、快递效率都很高,如果家乡也有这么方便该多好。”来自波兰的Sophie对中国网购赞不绝口,在淘宝购物、上饿了么点餐早已成为她的生活习惯,“网购完了老板还会打电话求评价,这要是在欧洲哪还有人理我。”
ポーランド人女性のソフィーさんは、「中国はデリバリーや宅配便の回転率が非常に高い。自分の国にもこんな便利なシステムがあったらいいと思う」と中国のネットショッピングを高く評価しており、ショッピングサイト「淘宝」での買い物や、出前アプリ「Eleme」で出前を注文するのがすでにソフィーさんの生活スタイルになっているという。また、「ネットショッピングでの商品の受渡しが完了しても、販売者が電話をかけて評価を聞いてくる。ヨーロッパでは消費者に対してここまで関わってくることはない」と語った。
来自埃及的亚拉,同样是支付宝的忠实拥趸。“要是选一个东西带回国,我肯定会选择支付宝!”出门不用带钱包,带上手机就行——这让亚拉不无感慨,支付宝的出现给她的生活带来了很大的方便。
エジプト人女性のJaraさんも筋金入りの支付宝ユーザーだ。Jaraさんは、「もし中国のものを何か一つ持ち帰るとしたら、迷うことなく支付宝を選ぶ」と話した。外出するときも財布を持つ必要がなく、スマホさえあればいい。このような支付宝の便利な特徴にJaraさんは感激し、生活における利便性が上がったという。
“在中国出行很方便,近的有OFO这类共享单车,远的有高铁,价格很平民。”这是中国留给印度留学生Archana最深刻的印象,而且她现在出门也不带钱包,手机就能搞定一切。“真希望我能把这些好东西都带回印度。”Archana说。
インド人留学生のArchanaさんは、中国で最も印象深かったことについて、「中国での外出はとても便利。近い距離はofoなどのシェア自転車で、遠い距離は高速鉄道で移動できる。値段も非常に良心的」と語った。また、Archanaさんは外出する際に財布を持たず、スマホで全ての支払いを済ませている。Archanaさんは、「この便利な発明をぜひともインドに持って帰りたい」とその思いを語った。
一千年前,中国指南针和活字印刷问世,拉近了世界物理和文化的距离,茶叶和丝绸更是串联起了丝路沿线几千年的商贸交流。如今,网购、共享单车、支付宝、4G网络……成为这个时代中国的“茶叶和丝绸”。中国全面拥抱移动互联网,在向世界输出产品、资本、技术的同时,也在输出着新的生活方式。
千年もの昔、中国で発明された羅針盤や活版印刷は世界に広まり、世界との地理的?文化的な距離を縮めた。また、茶葉やシルクは何千年にもわたってシルクロード沿線国との貿易交流を続けてきた。そして今ではネットショッピングやシェア自転車、支付宝、4Gネットワークなどが、中国のかつての「茶葉とシルク」の役割を果たしている。中国はモバイルネットワークを全面的にカバーし、世界に向けて製品や資本、技術を輸出すると同時に、新たな生活スタイルも輸出している。
おススメ
猴子吃成15公斤“胖叔”因超重被送减肥营运动
之《我命中注定的人》篇第5回
キーワードで見る「一帯一路」国際協力サミットフォーラム
本